Она слушала меня, то открывая, то закрывая рот, потом задумалась.
– Вы действительно не умеете спокойно наслаждаться жизнью, как все остальные люди... Но ради бога, объясните, зачем вам это надо?
– Эксперимент.
– Это не ответ.
– Чтобы заработать на свое пребывание в «Отпускнике».
От отвращения у нее опустились книзу уголки губ.
– Ищете эту проклятую лошадь?
– Боюсь, что да.
– Не думаете же вы... Не можете же вы думать, что Оффен имеет к этому какое-то отношение?
– Мне хотелось бы убедиться, что он не имеет отношения.
– О, понимаю. Ладно. По-моему, нет смысла расспрашивать вас. Ну что ж, уговорю Линни поехать со мной.
– И скажите ему, что я ищу Оликса.
Она бросила на меня оценивающий взгляд и спросила:
– А как насчет Крисэйлиса?
– Все, что вам заблагорассудится. Скажите, что Дэйв нанял меня, чтобы я нашел ему жеребца.
– Не понимаю, почему я должна это делать?
– Потому что это интереснее, чем гольф. Разве нет?
– Это игра? – скептически спросила она.
– Скорее охота... на медведей, – улыбнулся я.
– О да. – Она иронически покачала головой. – Просто спорт.
Спрятав в кустах на обочине дороги, ведущей к ферме Орфей, взятую напрокат машину, я закурил, что делал крайне редко. Яростное полуденное солнце прожаривало металлическую крышу, и на сухой дороге то и дело возникали миражи бегущей воды. В такой день ящерицы ищут тени. В прокатной фирме, где я брал машину, все служащие собрались возле кондиционеров. Но я взял старомодную машину, где дышишь свежим воздухом, просто открывая окно. Хотя воздух на дороге был свеж, как новости прошлой недели, и горяч, как завтрашние сообщения.
В пять минут пятого Юнис и Линни проехали мимо моего убежища, не заметив меня. Они возвращались в Санта-Барбару. Я докурил сигарету и тщательно потушил ее в плоской хромированной пепельнице сбоку от руля. Потом минут десять разглядывал свои ногти. В половине пятого я включил мотор и поехал к ферме Орфей с визитом к дяде Баку.
На этот раз я подъехал прямо к дому и позвонил в колокольчик с выбитым на металле орнаментом. Дверь открыл слуга. Дом оказался такого же класса, как и у Джеффа Рутса. Когда лакей пошел сообщить о моем приезде, я последовал за ним, чтобы у хозяина не было шанса сказать, что его нет дома. Лакей распахнул дверь в квадратный уютный кабинет, где за столом сидел Кэлхем Джеймс, прижав к уху трубку телефона.
Хозяин бросил на меня и на лакея убийственный взгляд, но быстро овладел собой и сменил его на сдержанно-любезный.
– Я позвоню позже, – сказал он в трубку. – Мистер Хоукинс как раз только что вошел... Правильно... позже. – Он положил трубку и вскинул белые брови. – Вы что-то забыли сегодня утром? – спросил он.
– Нет... Что мы могли забыть?
– Я просто спросил о цели вашего повторного визита. – Он в раздражении покачал головой.
– Мой коллега и я хотели бы получить ответы на один-два дополнительных вопроса, касающихся особых противопожарных предосторожностей, которые вы должны предусмотреть, учитывая исключительную ценность жеребцов... э-э... Мувимейкера и Сентигрейда.
Сохраняя невозмутимое выражение загорелого лица под снежными заносами бровей, Кэлхем Джеймс Оффен наслаждался великолепной шуткой, которую решил разыграть. Она выплескивалась из его глаз, как содовая вода, и булькала у него в горле. Он с трудом удержался от того, чтобы не разделить удовольствие от шутки со мной. Но поборол себя и придавил веселье, будто накрыл крышкой: холодное спокойствие с примесью высокомерия взяло верх. Мы оба серьезно разыгрывали фарс на тему особых противопожарных предосторожностей. Я, наклонившись над столом, читал вслух изобретенные Уолтом, но звучавшие вполне солидно вопросы. В основном они касались наблюдения за конюшней с жеребцами по ночам. Каким образом обеспечена противопожарная безопасность конюшни: регулярные обходы конюхов, собаки, натренированные лаять на дым, или специальные фотоэлементы, определяющие загрязненность воздуха, к примеру, продуктами горения?
Оффен откашлялся и ответил:
– У нас есть исключительно дорогая и очень надежная система оповещения и предупреждения возгорания, которую вы видели сегодня утром. – Он показал рукой в окно. – И, как я говорил вам прежде, мы регулярно, каждые три месяца, проверяем ее исправность.
– Да. Благодарю вас. Мне кажется, это все. – Я закрыл блокнот. – Вы очень помогли нам, мистер Оффен.
– Всегда рад быть полезным. – Веселье играло у него в голосе, но сейчас, несомненно, окрашенное злорадством. «Самое время уйти», – подумал я и ушел.
Когда немного спустя я поднялся на террасу «Отпускника», то нашел Юнис, Линни и Уолта, сидевших в мрачном молчании за пустыми бокалами. Я плюхнулся на стул рядом с ними и спросил:
– Почему такая коллективная депрессия?
– Вы опоздали, – ответил Уолт.
– Я же просил не ждать меня к обеду. – Я поймал проходившего мимо официанта и попросил наполнить всем бокалы.
– Мы собирались создать поисковую группу, – сообщила Юнис.
– Вы обменялись информацией, – сердито сказал я и внимательно посмотрел на них.
– По-моему, это просто возмутительно, – взорвалась Линни. – Заставить меня поехать и намеренно... да, намеренно поставить вас под удар!
– Линни, прекратите, – остановил я ее. – Никакой опасности не было... Видите, я здесь. Разве не так?
– Но Уолт сказал...
– Уолту надо привести в порядок свои мозги.
Тот сверкнул глазами и сжал губы. Помолчав, он предъявил свой счет:
– Вы не сообщили мне о своем плане – специально устроить так, чтобы Оффен узнал, кто увел Крисэйлиса. И вы не сообщили мне, что Клайвы покушались на мистера Теллера.